<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: State College, PA</title>
	<atom:link href="http://www.rollerfeet.com/backporchbeer/2008/06/29/3274/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rollerfeet.com/backporchbeer/2008/06/29/3274/</link>
	<description>How To Create a Sarcasm Mark in Textile: *~¡~*</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Apr 2010 01:25:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
	<item>
		<title>By: etrigan</title>
		<link>http://www.rollerfeet.com/backporchbeer/2008/06/29/3274/comment-page-1/#comment-21816</link>
		<dc:creator>etrigan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 11:50:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.rollerfeet.com/backporchbeer/?p=3274#comment-21816</guid>
		<description>from my friend Polo:

bq.  ...&quot;...diverted to Tupelo because of massive storms (and after a very hairy attempt at landing...&quot; You do realize that Tupelo translates into &quot;Your hair&quot;, right? &quot;Tupelo&quot; and &quot;hairy&quot; in the same sentence...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>from my friend Polo:</p>
<blockquote>
<p> &#8230;&#8221;&#8230;diverted to Tupelo because of massive storms (and after a very hairy attempt at landing&#8230;&#8221; You do realize that Tupelo translates into &#8220;Your hair&#8221;, right? &#8220;Tupelo&#8221; and &#8220;hairy&#8221; in the same sentence&#8230;</p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

